安倍晋三首相による米国議会合同会議での演説 その5

安倍晋三首相による米国議会合同会議での演説 その5
Prime Minister's Office of Japan

日本は改革から逃げません。 先を見据え、構造改革を進めます。 それがティナです。 代替手段はありません。 そして、それについて何も考えていません。 私の親愛なる同僚。 戦後の世界の平和と安全は、アメリカのリーダーシップなくしてはあり得ませんでした。 振り返ってみると、何年も前の日本が正しい決断を下したことをいつも嬉しく思います。 最初に祖父の言葉を借りて言ったように、その決断は道を選ぶことでした。 それが日本が米国と同盟を結び、西側世界の一員として前進する道です。 結局、米国や他の志を同じくする民主主義国と共に、私たちは冷戦に勝利しました。

それが日本を成長させ、繁栄させた道です。 そして今日でも、代替手段はありません。 親愛なる同僚の皆さん、アジア太平洋地域の平和と安全を強化するために、米国によるリバランスを支持します。 と私は明確に述べます。 私たちは、米国の努力を最初、最後、そして最後までサポートします。

日本はオーストラリアとインドとの戦略的関係を深めました。 私たちは、ASEAN諸国および韓国との多くの分野にわたる協力を強化しています。 これらのパートナーを日米同盟という中心的な柱に加えます。 私たちの地域はさらに著しく安定します。 現在、日本はグアムの米国基地の改善を支援するために最大28億ドルを提供し、将来さらに戦略的重要性を獲得します。 アジアの水域の状態に関して、ここで私の 3 つの原則を強調させてください。 第一に、国家は国際法に基づいて主張を行うものとする。 第二に、彼らは自分たちの主張を推進するために武力または強制を使用してはなりません。 そして第三に、論争を解決するために、あらゆる論争を平和的な手段で解決しなければならない。

Address to a Joint Meeting of the U.S. Congress by Prime Minister Shinzo Abe
Mourning for former Prime Minister Shinzo Abe
Prime Minister's Office of Japan

japan will not run away from any reforms. we keep our eyes only on the road ahead and push forward with structural reforms. that's TINA. there is no alternative. and there is no dought about it what so ever. my dear colleagues. the peace and security of the post-war world was not possible without american leadership. looking back, it makes me happy all the time that japan of years past made the right decision. as i told you at the outset, citing my grandfather, that decision was to choose a path. that's the path for japan to ally itself with the u.s, and to go forward as a member of the western world. in the end, together with the u.s and other like-minded democracies, we won the cold war.

that's the path that made japan grow and prosper. and even today, there is no alternative. my dear coleagues, we support the rebalancing by the u.s in order to enchance the peace and security of the asia-pacific region. and i will state clearly. we will support the u.s effort first, last, and throughout.

japan has deepened its strategic relations australia and india. we are enhancing our cooperation across many fields with the countries of ASEAN and the republic of korea. adding those partners to the central pillar that is the u.s-japan alliance. our region will get stable remarkably more. now, japan will provide up to 2.8 billion dollars to help improve u.s bases in guam which will gain strategic significance even more in the future. as regards the state of asian waters, let me underscore here my three principles. first, states shall make their claims based on international law. second, they shall not use force or coercion to drive their claims. and third, to settle disputes, any disputes, they shall do so by peaceful means.

31:34 / 45:58

テーマ : 伝えたいこと - ジャンル : 日記